
The silences in us

poem interpretations & more
I look for you when I am alone
The only one who felt like home
.
Frantically, my panic has grown
Then I realize –
In everything,
In my very being,
you are shown
.
You are me and I am you
I am not alone
Narcissists keep collecting a lot of bad karma/deeds in their life. Most of these deeds are done because of the desires that a narcissist has. Narcissist’s desires keep them unsatisfied and always in a state of unease. They cannot really surrender to life and the moment that is. They are always either playing a victim or hero about something in the past or they are projecting into the future, working towards a certain goal. Either way, the present moment is not satisfactory for them. They are never present.
The song below is a great warning to all narcissists. Informing them of their impending doom and grounding them to reality. It is a bit dark but a helpful warning to anyone who is too much into their ego.
Song and translation is given below. It is from a Pakistani drama OST. The drama is called ‘Wabaal’ which means – calamity, ruin, misfortune, crime, sin.
Meaning :
You are a crazy, wild and unwise person
About what small thing are you going to stir up drama now?
Stop taking this physical world so seriously
This wrestling (ego-fights in the world) are going to stop with as soon as you leave this world (when you die)
.
This desire is a whirlpool
There is no end to it
Desire is such a prayer
Which doesn’t satisfy ever
.
Getting your desires is not in your will
.
Human, o human
Don’t keep following your desires
Everything is God/Source/Consciousness
You are nothing
x2
.
If you listen to the heart’s desires,
it will tell you to get the Moon on the Earth.
And then you will want it’s glow
to be attached on your clothes.
.
If you want to swim
in the ocean of your desires,
Trade yourself for it
And forget your happiness
.
Don’t be in a relationship with only what your heart wants
Sometimes learn to surrender to what is happening
God/Source/Consciousness has given you so many blessings
Sometimes sit alone and count all of them
.
Desires are like conspiracies
They will ask you questions
They will make you sell yourself
And make you commit many sins/mistakes
.
Every minute, you will crave for peace (but you won’t get it)
It will make your life that absurd
.
This desire is a whirlpool
There is no end to it
Desire is such a prayer
Which doesn’t satisfy ever
.
Getting your desires is not in your will
.
Human, o human
Don’t keep following your desires
Everything is God/Source/Consciousness
You are nothing
x2
.
You are a crazy, wild and unwise person
About what small issue are you going to stir up drama now?
Once a human does enough work on their spirituality and integrates all aspects of their broken psyche – they will start seeing some part of themselves being reflected in everyone. This feeling of oneness is precious. There is no other, all are one. In such a state of oneness, a person starts knowing everyone as a manifestation of the supreme beloved who is the creator, sustainer and destroyer of this reality that we all play a part in. It is a bliss to be in this state of oneness.
Here is a beautiful Kalaam (spiritual discourse) by Hazrat Shah Niyaz (Sufi poet) sung by the amazing Sufi singer Abida Parveen. This Kalaam discusses how a person who has experienced this kind of oneness will then see God/Creator/Beloved in every person whom they meet. My translation & interpretation of it is below the video.
Meaning :
I am needy person, who needs you
I will feel very dearly the sorrow for a beloved like you
You are the Sun; my eye is alight with your beauty
If I give you up, to whom can I go?
.
I saw my beloved in all I saw
At times revealed, hidden at times
.
At times a possibility, at times imperative
At times ephemeral, at times eternal
.
At times Creator was an emperor with an addiction of power and the throne
At other times, was seen as a beggar with a begging bowl in hands
.
At times in the form of a beautiful lover
Creator was showing charms and grace
.
At times a lover like Shah Niyaz Ahmad (poet’s name)
He was seen beating his chest in grief with a heart full of pain
.
At times revealed, hidden at times
I saw my beloved in all I saw
.
Top image is roof of Hafez’s tomb (Hāfezieh) located in Shiraz, Iran.
I am not an expert in Sufism, just a student of it. I once heard an interview of a Sufi Sheikh who said something to the effect of – “All of life is a coping mechanism before we meet the beloved (the creator) again”
To me, this statement hit really deep.
That is why many Sufi songs will refer to God as a lover or beloved. Here is one such beautiful song by a wonderful singer called Romy. The song is called ‘Sanu ik pal chain na aave’ (I cannot be satisfied for even one second). The original was made famous by the legendary Ustad Nusrat Fateh Ali Khan. Please find the lyrics and translation to the one sung by Romy below :
Lyrics and meaning :
.
Sanu ik pal chain na aave
I can’t find satisfaction even for a second
Sajna tere bina
Without you my love
Dil kamla dub dub jaave
My crazy heart keeps on sinking
Sajna tere bina
Without you my love
Sajna tere bina
Without you my love
.
Raati mein jalava diva
At night I burn the lamp
Hanjua de tel da
With my tears as the oil
Hayyo rabba, sanjana nu
Oh my God, my love –
Chheti kyun ni mel da
Why don’t you meet me quickly
.
Sanu ik pal chain na aave
I can’t find satisfaction even for a second
Sajna tere bina
Without you my love
Dil kamla dub dub jaave
My crazy heart keeps on sinking
Sajna tere bina
Without you my love
Sajna tere bina
Without you my love
Come lie next to me
And let me speak
Speak to your heart
what my heart feels.
.
It feels no pain
And no joy
No worry, excitement or fear
All that remains is peace
.
I am happy here
Finally my restless soul is at peace
You create
I can only imitate.
You are the only one
Creating a masterpiece
every moment.
How is it possible
That your glory be denied?
How can someone
Be so far from the truth?
One sunset, one sunrise
Can change a life.
Here’s hoping
You continue being the artist
And I keep getting inspired
To imitate you.
When a monk dies
What does he leave behind?
Only love
Only teachings
Only a way out
Of this world of illusions
.
When a monk dies
How does that make one feel?
Oprhaned
Abandoned
Alone
Reminding us that
It’s time to live the teachings
It’s time to grow up
.
Dedicated to Thich Nhat Hanh (1926-2022)
For how long
Do you plan to pretend?
For sooner or later
The mask always slips
The thousand masks
That you wear
Do not help hide
The ugliness from the Creator
For He always sees you
Completely naked
Like the day He created you
A perfect song to go with this poem (please turn on captions to understand the lyrics) :
Image source : https://discover.hubpages.com/health/Tactics-of-a-Narcissistic-Mother
Humans, since the day they are born are wired for attachment. Undo-ing this wiring takes a long time and many instances of separation that trigger the human’s need for this attachment. Many say that the original wound of separation happens when a life manifests from the formless (realm of pure light or unconditional love) into the realm of form, i.e., our world where things are perceived through the mind. Only after letting go of this attachment can a human again experience wholeness, a sense of being perfect, a sense of unconditional love, joy and peace. Here is a beautiful Sufi song, written by the famous Indian poet – Gulzar and sung by the amazing Rekha Bharadwaj. The song depicts loss, craving for the other after the separation and finally Grace descends on the ones who suffer and Grace enlightens them and takes them towards feeling the sense of union with the creator, with the formless – filing them with love, peace and joy. Hoping on this beautiful full moon day (it is a full moon while I write this) you are able to release all the energies that keep you from living your best possible life. Hoping everything that you need to release in order to live a life for your highest good, gets released today.
Lyrics :
Tere ishq mein, haay tere ishq mein
Raakh se ruukhi, koyale se kaali
Raat kate na, hizraan waali
Tere ishq mein, haay tere ishq mein
Teri justaju, karate rahe
Marate rahe, tere ishq mein
Tere ruu-ba-ru, baithe hue
Marate rahe, tere ishq mein
Tere ruu-ba-ru, teri justaju
Tere ishq mein, haay tere ishq mein
Baadal dhune, mausam bune
Sadiyaan ginin, lamhe chune
Lamhe chune, mausam bune
Kuchh garm the, kuchh gungune
Tere ishq mein, baadal dhune
Mausam bune, tere ishq mein
Tere ishq mein, haay haay tere ishq men
Tere ishq mein tanhaaiyaan, tanhaaiyaan tere ishq mein
Hamane bahut, bahalaaiyaan
Tanhaaiyaan, tere ishq mein
Ruuse kabhi, manawaaiyaan
Tanhaaiyaan, tere ishq mein
Mujhe toh kar, koi din gaya
Mujhe chhed kar, koyi shab gayi
Mainne rakh li saari aahatein
Kab aayi thi shab kab gayi
Tere ishq mein, kab din gaya
Shab kab gayi, tere ishq mein
Tere ishq mein, haay haay tere ishq mein
Raakh se ruukhi, dil sufi tha
Hum chal diye, jahaan le chala
Tere ishq mein, ham chal diye
Tere ishq mein, haay tere ishq mein
Translation :
In your love
Drier than ash, darker than coal
This night of separation doesn’t end
In your love, in your love
I craved for you
I died, in your love
Sitting beside you
I died, in your love
Sitting beside you, I desired you
In your love, in your love
The clouds came singing, I knitted many seasons (waiting for you)
I counted centuries, I knitted many past moments from memory (waiting for you)
The clouds came singing, I knitted many seasons (waiting for you)
Some seasons were warm, some lukewarm
In your love, the clouds sang
I knit many seasons in your love
In your love, in your love
In your love there is loneliness, so much loneliness in your love
I have tried amusing myself so many times
So much loneliness in your love
Sometimes when I got angry, I consoled myself
So much loneliness in your love
Knocking me over (with sadness), some days passed me
Teasing me, an evening passed me
I have memorized all of your memories, even the sound of your footsteps
When did the day come (when you came) and when it went away (when you left)
In your love, in your love
More dry than ash, my heart was a Sufi (ascetic)
I started walking wherever it led me (towards you)
In your love, I started walking towards you
In your love, in your love